• Bonnes pratiques
  • Shakespeare traduit avec Google Traduction : de Hamlet à Jambonlaissé

    Une belle démonstration de comment Google Traduction tue les langues : Davina Sammarcelli (alias L’Indéprimeuse) a « traduit » Hamlet (1609) avec Google Traduction. De Hamlet à « JambonLaissé » et de William Shakespeare à « Guillaume Remuepoire » il n’y a qu’un clic. Le texte n’en est pas moins estropié. Quelques extraits montrant l’absence de logique des phrases traduites en […]

  • Littérature latinoaméricaine
  • Langues étrangères : « Saber o no saber alemán »

    ‘Hay una cosa más divertida que saber alemán: no saber alemán. Nosotros, los que hablamos esa lengua muerta que es el español en Europa, siempre encontramos una manera de entendernos con los franceses o los italianos. O con los rumanos, que tienen un asombroso parecido con todos nuestros tíos y que hablan una cosa extraordinariamente […]